“Tradutor nunca foi tão importante”, afirma a tradutora Damiana de Oliveira
Segundo Damiana, os avanços indicam que o tradutor é essencial para os negócios. “O mundo se globalizou, a comunicação tem que ser ágil e rápida. Os países importam e exportam, tem uma comunicação de negócios muito rápida, assim, o tradutor nunca foi tão necessário e importante”.
Andréia brinca e indaga sobre a não existência de tradutores. “Estamos numa onda de séries, imagina nós brasileiros sem assistir uma série porque não temos a tradução?”.
A função do tradutor é cuidar para que a história não se perca e manter a mensagem aos telespectadores. O livro aborda personagens que atuaram no Brasil como tradutores, como João Ramalho, Leopoldina e princesa Bartira. O trabalho de tradutor é essencial a diversos segmentos do mercado.
O lançamento do livro será dia 05 de maio, às 15h, na Livraria Martins Fontes, Av. Paulista e vendas em: transitiva.com.br.